映画や本を楽しみながら英語を学ぼう

英語で世界の人とつながろう

英語学習を通して日本語を深く知ろう


そんな活動を共有する場所がコトラバです。                                                                              

KOTOBA note

◆映画や本に出てきた英語表現を紹介します。

◆英語上達のヒントは日本語を深く知ること。「これって英語で何と言う?」「英語と日本語ってここが違う」をお届けします。

◆コトラバの活動、最近のお気に入り、日々のことについて綴ります。

PROFILE/ACTIVITY

こんにちは、aiです。海外での長期滞在経験はありませんが、短期留学、旅、映画、音楽を通して英語を身につけました。現在、語学に関する幅広い経験を生かして、さまざまな活動をしています。


趣味は料理、パン作り、旅、映画鑑賞。特技は暗算(珠算初段)。6歳の娘と夫の3人暮らし。横浜在住3年目。


映像翻訳

映像翻訳者・映像翻訳ディレクターとして15年以上、海外の映画やテレビ番組の日本語字幕翻訳を手がけてきました。2018年9月、字幕翻訳のメカニズムを分析・理論化した書籍「字幕翻訳とは何か 〜1枚の字幕に込められた技能と理論」を共著で出版。現在、映像翻訳者の教育に携わっています。早稲田大学文学部(英文学専修)卒。TOEIC 940点。


作品実績
◆翻訳
「NIP/TUCK -マイアミ整形外科医」
「Dr.House/ドクターハウス」
「Psych/名探偵はサイキック」
「ミストレス」
そのほか映画、TVドラマ、ショートフィルム、音楽ドキュメンタリー、バラエティ番組、映画の脚本・資料翻訳など多数。
◆執筆
「字幕翻訳とは何か 〜1枚の字幕に込められた技能と理論 」
「映画で覚える英会話(アルク・シネマ・シナリオシリーズ)」
◆講師
映像翻訳学校講師(2005~2013年)


英語教育

幼児~小学生に英語を教えています。 オックスフォード大学出版 Hands-on workshopおよびTeaching Kids at Home workshop修了mpiフォニックス認定資格保有。中学生、高校生、大人への個別指導経験あり。

現在の活動
◆英語教育を推進する都内の小学校で、映画を使った英語授業を担当
コトラバ子ども英語教室を主宰


国際交流

地域に住む外国人のために、日本語や料理を教えています。

現在の活動
◆外国人のための日本語レッスン
(日本語ラウンジ あいうえおつづき所属)
◆外国人のための料理教室 Wa-gohan主宰
(外国人向け料理教室協会 準認定講師)


料理

不定期で料理イベントの共催やアシスタントを務めています。食育メニュープランナー資格保有。


過去の共催イベント
ピタゴラスイーツ店長・長谷川千恵さんによる「お母さんの手仕事」
感性を磨くおむすびの会(2016年1月24日)
ベジカルビ焼き丼の会(2016年5月24日)
自然食教室Cocochi ×ピタゴラスイーツ
はじめてのおいしいフォカッチャ(2017年1月29日)
フォカッチャと秋の食卓(2017年10月15日)
フォカッチャと春の食卓(2018年3月11日)
◆おいしい映画で英語レッスン(2014年7月、8月)

CONTACT